看书123

手机浏览器扫描二维码访问

我是猫(第1页)

一秒记住【xiaoyanwenxue.com】精彩无弹窗免费!“苦竹杂记(.shg.tw)”!

我在东京的头两年,虽然在学日文,但是平常读的却多是英文书,因为那时还是英文比较方便,一方面对于日本的文学作品也还未甚了解。手头有几块钱的时候常去的地方不是东京堂而是中西屋,丸善自然更是可喜,不但书多而且态度很好,不比中西屋常有小伙计跟着监视。我读林译说部丛书的影响还是存在,一面又注意于所谓弱小民族的文学,此外俄法两国小说的英译本也想收罗,可是每月三十一圆的留学费实在不能买书,所以往往像小孩走过耍货摊只好废然而返。一九〇六至八年中间翻译过三部小说,现在印出的有英国哈葛得与安度阑二氏合著的《红星佚史》,有丁未二月的序,又匈加利育珂摩耳的《匈奴奇士录》,有戊申五月的序。这种书稿卖价至多两文钱一个字,但于我却不无小补,伽纳忒夫人译屠介涅夫集十五册以及勃阑特思博士的《波阑印象记》这些英书都是用这款买来的。还有一部译本是别一托尔斯泰的小说《银公爵》,改题“劲草”,是司各德式的很有趣味的历史小说,没有能卖掉,后来连原稿都弄丢了。戊申以后遂不再卖稿,虽然译还是译一点,也仍是译欧洲的作品,日本的东西没有一篇,到后来为《新青年》译小说才选了江马修的短篇《小小的一个人》,那已经是民国七八年的事情了。

但是,日本报纸当然每天都看,像普通的学生们一样,总是《读卖》与《朝日》两种新闻,此外也买点文学杂志,这样地便与日本新文学也慢慢接近。四年前我为张我军先生的《文学论》译本写一篇小序,有一节云:

“不过夏目的文章是我素所喜欢的,我的读日本文书也可以说是从夏目起手。我初到东京时夏目在杂志《保登登岐须》(此言子规)上发表的小说《我是猫》正很有名,其单行本上卷也就出版,接着他在大学的讲义也陆续给书店去要了来付印,即这本《文学论》和讲英国十八世纪文学的一册《文学评论》。……夏目的小说,自《我是猫》,《漾虚集》,《鹑笼》以至《三四郎》和《门》,从前在赤羽桥边的小楼上偷懒不去上课的时候,差不多都读而且爱读过,虽然我所最爱的还是《猫》,但别的也都颇可喜,可喜的却并不一定是意思,有时便只为文章觉得令人流连不忍放手。夏目而外这样的似乎很少,后辈中只是志贺直哉有此风味,其次或者是佐藤春夫罢。”

上文末尾所说的话仔细想来或不十分确切,只说他们两位文章也都很好就是了,风味实在不大相同,盖夏目的文章特别是早期的很有他独自的特色,这或者可以说是英国绅士的幽默与江户子的洒脱之和合吧。他专攻英文学,又通和汉古典,同了正冈子规做俳句与写生文,把这个结果全用在小说上边,这就成了他一派作品的特种风味。《我是猫》与《鹑笼》中的一篇《哥儿》,我自己很喜欢读,也常劝学日文的朋友们读,因为这是夏目漱石的早期代表作,而且描写日本学生生活及社会都很可以增加我们的见识了解,比别的书要更为有益。不过这些书也就因此比较不容易读,社会情形之差异,一也,文字与口气之难得恰好领解,又其二也。例如“我是猫”这个书名,从汉文上说只有这一个译法,英文也是译为IamaCat,所以不能算不对,然而与原文比较,总觉得很有点失掉了神采了。原名云Wagahaiwanekodearu。第一,Wagahai这字写作“我辈”,本意是说我们,与汉字原义相同,但是用作单数代名词时则意仍云“我”而似稍有尊大的口气,在中国无相似的例。又de-aru在语法上本为da之敬语,在文章上却是别有一番因缘,明治时代新文学发达,口语文渐渐成立,当时有da式,desu式,de-arimasu式,de-aru式诸种写法,尝试的结果留下两个,即二叶亭的da与红叶山人的de-aru式,二者之差别似只在文气的粗细上,用者各有所宜,读者或亦各有所好也。夏目之猫如云Orewanekoja,则近于车夫家的阿黑,如云Watashiwanekodegozaimasu,则似二弦琴师家的三毛子,今独云云,即此一语已显然露出教师苦沙弥家无名猫公的神气,可谓甚妙,然而用别国言语无论英文汉文均不能传达出此种微妙的口气。又如《哥儿》原题云Botchan,查其本源盖出于坊,读若B?,本是坊巷,转为僧坊,继而居僧坊者称曰坊样,小儿头圆如僧亦曰坊样,由Bosama又读作Bochama,再转为Botchan,即书名的原语。但Bochama一面为对小儿亲爱的称呼,哥儿一语略可相对,而别一方面又用以讥笑不通世故者,中国虽亦有公子哥儿之语,似终未能恰好,盖此二语之通俗性相差颇远也。这样说来好像夏目的书难读得很,连书目也就这样麻烦,其实当然未必如此,我这里只举个例说明原文口气之复杂,若作普通译语看则我是猫与哥儿也就很可以过得去了。学日文的人如目的只想看普通讲学的文章那也算了,若是从口语入手想看看文学作品的不读夏目的小说觉得很是可惜,所以略为介绍。《哥儿》与《草枕》都已有汉译本,可以参照,虽然译文不无可以商酌之处。《我是猫》前曾为学生讲读过两遍,全译不易,似可以注释抽印,不过一时还没有工夫动手,如有人肯来做这工作,早点成功,那是再好也没有的事了。(五月)

异界刀尊  重生之我继承了万顷良田  等你回眸说爱我  看云集  遥知不是梦陆遥民国文  钟一李雪梅阴婿  豪门第一婚:吻安小甜妻  离婚后我渣了偏执大佬  阴婿钟一  陆少的契婚新妻  在世界中心呼唤爱苏羽林立恒  念你余生安暖  第一凰妃  从完美世界开始崛起  穿书八零:空间娇妻是学霸  霸道总裁俏娇妻  原来我是修仙大佬  盛宠,嚣张王爷狂拽妃  阴婿钟一  我的无心鬼丈夫  

热门小说推荐
宝贝太嚣张:总裁宠妻无边

宝贝太嚣张:总裁宠妻无边

曾经,安然一直以为自己是世界上最幸福的女人,家庭,事业,爱情,应有尽有。谁料新婚前夜,这些东西一夕倾塌,所有的幸福全都化作泡影。走投无路之际,某男抱起安然,扔到床上,开启霸宠模式!...

崩坏世界的传奇大冒险

崩坏世界的传奇大冒险

爱动漫,爱网游,更爱和谐有爱的GAL。毕业于名牌大学,GPA高达16。擅长杀人,擅长放火,不擅长口是心非。我不喜欢吐槽,我只喜欢说实话。我是个厚道人,胸怀厚,脸皮也厚。不是什么精神病,也不是没心没肺。我是王五。和你不一样,绝世高手。...

Boss缠上身:娇妻,太撩人!

Boss缠上身:娇妻,太撩人!

新书速递少夫人每天都在闹离婚!!!(原书名Boss宠上瘾娇妻,别闹!)千桃这辈子做的最大胆的事,就是算计了海城最权威的那个男人厉珩之。结果聪明反被聪明误,成为了厉太太。是夜,千桃仍负隅顽抗厉先生,合同婚姻,何必当真!海城第一名媛,我这五千万总要花得值当。小正太拉了拉千桃的衣角说有人让我转告你,你属于净身出户,偷走了我属于违约,他可以告你的,而你没有胜算!千桃两眼一眯,巧笑倩兮,请你转告他,你不是他儿子。她说,我不是厉先生终于发飙那我也要定了!对不起厉先生,我们已经离婚了,钱货两讫。...

重生乱世有空间

重生乱世有空间

新书第医夫人于2017年1月1日开始上传。感谢各位亲的大力支持!拜票求收藏!有空间戒指,有武艺傍身,有医术医德,有战乱厮杀。就算重生乱世亦不会怕,因为有一个承诺要守护她一生一世的男人一直站在她的身旁!用平实的语句谱写一部中国版大长今的故事,希望亲们能喜欢。新书媵妾谋希望支持的亲们会喜欢。...

弃妃的农场空间

弃妃的农场空间

弃妃的农场空间由作者魅舞紫瞳创作全本作品该小说情节跌宕起伏扣人心弦是一本难得的情节与文笔俱佳的好书919言情小说免费提供弃妃的农场空间全文无弹窗的纯文字在线阅读。...

未来兵王在都市

未来兵王在都市

我永远不会离弃我的战友,让他落在敌人手中!我永远不会在战场上投降,让我的祖国蒙辱!如果需要,我将为国捐躯如果必要,最后一颗子弹留给我!...

每日热搜小说推荐